We werken aan het herstellen van de Unionpedia-app in de Google Play Store
UitgaandeInkomende
🌟We hebben ons ontwerp vereenvoudigd voor betere navigatie!
Instagram Facebook X LinkedIn

Nieuwe Bijbelvertaling

Index Nieuwe Bijbelvertaling

De Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) is een interconfessionele Bijbelvertaling in het Nederlands uit 2004, uitgegeven door het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap en de Katholieke Bijbelstichting.

Inhoudsopgave

  1. 70 relaties: Amos (boek), Antwerpen (stad), Beatrix der Nederlanden, Biblia Hebraica Stuttgartensia, Bijbelvertaling, Bijbelvertalingen in het Nederlands, Brief van Paulus aan de Efeziërs, Brontekst (vertaalkunde), Codex Leningradensis, De Doelen, Deuterocanonieke boeken, Eerste brief van Paulus aan de Korintiërs, Evangelie volgens Johannes, Evangelie volgens Lucas, Evangelie volgens Marcus, Genesis (boek), Gereformeerde Kerken vrijgemaakt, Geschiedenis van melaatsheid, Grieks, Groene Boekje, Handelingen van de apostelen, Hebraïsme, Hebreeuws, Hebreeuwse genitief, Hollandisme, Imprimatur (kerkrecht), Jesaja (boek), JHWH, Jongerenbijbel, Joodse gemeenschap in Nederland, Junia, Katholieke Bijbelstichting, Kerk (instituut), Kleinkapitaal, Lectionarium, Masoretische Tekst, NBG-vertaling 1951, NBV21, Nederland, Nederlands, Nederlands-Israëlitisch Kerkgenootschap, Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap, Nieuwe Testament, Novum Testamentum Graece, Oecumene, Openbaring van Johannes, Oude Testament, Procurator, Protestantse Kerk in Nederland, Rabsake, ... Uitbreiden index (20 meer) »

Amos (boek)

Het boek Amos (Hebreeuws: עמוס, "drager" of "last") is de derde van de twaalf kleine profeten in de Hebreeuwse Bijbel.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Amos (boek)

Antwerpen (stad)

Antwerpen (Frans: Anvers) is een centrumstad in het Vlaams Gewest in België.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Antwerpen (stad)

Beatrix der Nederlanden

Beatrix Wilhelmina Armgard, Prinses der Nederlanden, Prinses van Oranje-Nassau, Prinses van Lippe-Biesterfeld (Baarn, 31 januari 1938) was van 30 april 1980 tot en met 30 april 2013 Koningin der Nederlanden.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Beatrix der Nederlanden

Biblia Hebraica Stuttgartensia

De Biblia Hebraica Stuttgartensia, of de BHS, is een uitgave van de grondtekst van de Hebreeuwse Bijbel op basis van de Codex Leningradensis B 19A, sinds 1966 gepubliceerd door de Deutsche Bibelgesellschaft (het Duitse Bijbelgenootschap) in Stuttgart.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Biblia Hebraica Stuttgartensia

Bijbelvertaling

''Nieuwe Vertaling'' uit 1951.In het gebouw van het Bijbelhuis in Amsterdam wordt de ''Nieuwe Vertaling'' aangeboden aan vertegenwoordigers van de kerken. Een Bijbelvertaling is de tekst van de Bijbel in een andere taal dan die van de brontekst, die geschreven is in het Hebreeuws, Aramees of Koine-Grieks.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Bijbelvertaling

Bijbelvertalingen in het Nederlands

Hoofdgebouw van de Vrije Universiteit Amsterdam Dit artikel behandelt Bijbelvertalingen in het Nederlands.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Bijbelvertalingen in het Nederlands

Brief van Paulus aan de Efeziërs

De Brief van Paulus aan de Efeziërs (vaak kortweg Efeziërs genoemd) is een boek in het Nieuwe Testament van de christelijke Bijbel.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Brief van Paulus aan de Efeziërs

Brontekst (vertaalkunde)

De brontekst is een vertaalkundig begrip dat verwijst naar de tekst die wordt vertaald.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Brontekst (vertaalkunde)

Codex Leningradensis

Fragment uit de codex De Codex Leningradensis is het oudste nog bestaande complete handschrift van de Masoretische Tekst (MT) van de Tenach, daterend uit het jaar 1008.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Codex Leningradensis

De Doelen

De Doelen is een concert- en congresgebouw in Rotterdam.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en De Doelen

Deuterocanonieke boeken

Het Concilie van Trente in 1563. Er zijn zeven (of volgens sommigen acht) boeken die, hoewel ze niet tot de Hebreeuwse canon behoren, door de katholieke kerk en de oosters-orthodoxe kerken gezaghebbend worden geacht.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Deuterocanonieke boeken

Eerste brief van Paulus aan de Korintiërs

Eerste brief van Paulus aan de Korintiërs (vaak kortweg 1 Korintiërs genoemd) is een boek in de Bijbel, in het Nieuwe Testament.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Eerste brief van Paulus aan de Korintiërs

Evangelie volgens Johannes

Het Evangelie volgens Johannes (vaak kortweg Johannes genoemd) is een van de vier evangeliën in het Nieuwe Testament.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Evangelie volgens Johannes

Evangelie volgens Lucas

Het Evangelie volgens Lucas (vaak kortweg Lucas of Lukas genoemd) is het derde van de vier evangeliën in het Nieuwe Testament van de christelijke Bijbel.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Evangelie volgens Lucas

Evangelie volgens Marcus

Het Evangelie volgens Marcus (vaak kortweg Marcus of Markus genoemd) is het oudste evangelie in het Nieuwe Testament van de christelijke Bijbel.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Evangelie volgens Marcus

Genesis (boek)

Gosen. Vaticaan. Torenbouw van Babel, schilderij van Pieter Bruegel de Oude (1563) Een rabbijn bezig met het schrijven van Genesis in het Hebreeuws in de deels verwoeste synagoge van Massada in Israël Genesis (Grieks: Γένεσις, "ontstaan") is het eerste boek van de Hebreeuwse Bijbel.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Genesis (boek)

Gereformeerde Kerken vrijgemaakt

De Gereformeerde Kerken in Nederland met de toevoeging (vrijgemaakt), ook wel de Gereformeerde Kerken vrijgemaakt (GKv) genoemd, vormden tot en met 30 april 2023 een Nederlands kerkgenootschap binnen het gereformeerd protestantisme.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Gereformeerde Kerken vrijgemaakt

Geschiedenis van melaatsheid

Twee leprozen wordt de toegang geweigerd tot de stad. De een loopt op krukken, de ander draagt lazaruskleren, een buidel en een ratel om zijn komst aan te kondigen. 14e eeuws handschrift van Vinzenz von Beauvais. Melaatsheid is een begrip waarmee in het verleden meestal de besmettelijke bacteriële huid- en zenuwziekte lepra werd aangeduid.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Geschiedenis van melaatsheid

Grieks

Het Grieks (Ελληvικά) is een talenfamilie van de Indo-Europese talen.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Grieks

Groene Boekje

Titelpagina Woordenlijst voor de Spelling der Nederlandsche Taal (1872) Een exemplaar van het Groene Boekje uit 1954 Het Groene Boekje is de gebruikelijke naam van de Woordenlijst Nederlandse Taal, een overzicht van de officiële spelling van Nederlandse woorden zoals deze volgt uit besluiten genomen door de Nederlandse Taalunie.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Groene Boekje

Handelingen van de apostelen

Handelingen van de apostelen (Koinè-Grieks: Πράξεις τῶν Ἀποστόλων, Práxeis tôn Apostólōn; Latijn: Actus apostolorum of Acta apostolorum, "daden van de apostelen"), vaak Handelingen genoemd of verder afgekort "Hand.", is een boek in het Nieuwe Testament van de Bijbel.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Handelingen van de apostelen

Hebraïsme

Een hebraïsme is een woordvorming of uitdrukking die in strijd is met de regels in een taal, wanneer het woord of de uitdrukking te letterlijk uit het Hebreeuws is vertaald.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Hebraïsme

Hebreeuws

Het woord ''Israël'' in Hebreeuws schrift Klassiek Hebreeuws, ook bekend als Lesjon HaKodesj (לשון הקודש, 'de heilige taal'), is de taal van het jodendom.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Hebreeuws

Hebreeuwse genitief

De Hebreeuwse genitief, ook wel superlativus pluralis genoemd, is een manier om in het Hebreeuws een overtreffende trap aan te geven.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Hebreeuwse genitief

Hollandisme

Hollandismen zijn vormen (woorden, uitspraakverschijnselen, constructies) in de Nederlandse taal die ofwel.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Hollandisme

Imprimatur (kerkrecht)

Voorbeeld van Imprimatur en Nihil obstat op het titelblad van een goedgekeurd boek Imprimatur (letterlijk: het worde gedrukt) is de Latijnse benaming voor de officiële toestemming van een bisschop uit de Katholieke Kerk, nodig voor het drukken van geschriften als Bijbelteksten, boeken over theologie, kerkgeschiedenis of kerkelijk recht en devotieprentjes, met of zonder gebeden.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Imprimatur (kerkrecht)

Jesaja (boek)

Boekrol van Jesaja in het Hebreeuws Jesaja (Hebreeuws: יְשַׁעְיָהוּ, Jeshajahoe, "redding van God") is een van de boeken van de Hebreeuwse Bijbel en wordt gerekend tot de grote profeten.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Jesaja (boek)

JHWH

Het Tetragrammaton in Oud Hebreeuws (1100 v.Chr. tot 300 n.Chr.), Aramees (10e eeuw v.Chr. tot 1 v.Chr.) en in modern Hebreeuws schrift JHWH of JHVH komt van de Hebreeuwse lettercombinatie יהוה Jod-Hee-Waw-Hee en is in de Hebreeuwse Bijbel de naam van God.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en JHWH

Jongerenbijbel

De Jongerenbijbel is een op jongeren gerichte uitgave van de Nieuwe Bijbelvertaling (NBV), en werd in 2006 uitgebracht.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Jongerenbijbel

Joodse gemeenschap in Nederland

Grenspaaltje eind 18de eeuw begin 19de eeuw langs de Vecht bij Zandweg 29 in Maarssen, van historische betekenis vanwege de herinnering aan de joodse periode in de geschiedenis van Maarssen (1650-1980). Deze paaltjes markeerden ten behoeve van de joodse inwoners, de grens van het gebied waarbinnen zij op Sabbat wel goederen mochten dragen.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Joodse gemeenschap in Nederland

Junia

Junia met Andronikus en Athanasius Junia (Koinè: Ἰουνία/Ἰουνίας, Iounia/Iounias) was volgens Romeinen 16:7 een christelijke vrouw van Joodse afkomst, woonachtig in Rome.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Junia

Katholieke Bijbelstichting

De Katholieke Bijbelstichting (afgekort: KBS) is een katholieke uitgeverij die zich ten doel stelt bijbels te verspreiden in het Nederlandse taalgebied, bijvoorbeeld in het onderwijs en voor catechese.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Katholieke Bijbelstichting

Kerk (instituut)

Met het woord kerk kan, naast de betekenis gebouw, ook de organisatie bedoeld worden: de leden zijn ingeschreven, deze leveren een (meestal vrijwillige) financiële bijdrage en participeren in de activiteiten zoals kerkdiensten.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Kerk (instituut)

Kleinkapitaal

pdfTEX, rechts valse kleinkapitalen in Microsoft Word in hetzelfde lettertype In de typografie is een kleinkapitaal een letter die de x-hoogte heeft van een kleine letter, maar gliefen gebruikt om op een kapitaal te lijken van het betreffende lettertype.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Kleinkapitaal

Lectionarium

Het lectionarium is een liturgisch boek, bedoeld om te gebruiken bij iedere mis in de rooms-katholieke kerk.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Lectionarium

Masoretische Tekst

De Masoretische Tekst (MT) is de vroeg-Middeleeuwse Hebreeuwse tekst van de joodse Bijbel (Tenach).

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Masoretische Tekst

NBG-vertaling 1951

Polygoonjournaal over de nieuwe Bijbelvertaling De NBG-vertaling 1951 (NBG 1951, NBG-'51, Nbg '51, NBG51) is een Nederlandse Bijbelvertaling uit 1951, geproduceerd in opdracht van het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG).

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en NBG-vertaling 1951

NBV21

De NBV21 is een interconfessionele Bijbelvertaling in het Nederlands uit 2021, uitgegeven door het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en NBV21

Nederland

Nederland is een van de landen binnen het Koninkrijk der Nederlanden.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Nederland

Nederlands

Het Nederlands is een West-Germaanse taal, de meest gebruikte taal in Nederland en België, de officiële taal van Suriname en een van de drie officiële talen van België.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Nederlands

Nederlands-Israëlitisch Kerkgenootschap

Het Nederlands Israëlitisch Kerkgenootschap (Hebreeuws: איגוד הקהילות היהודיות בהולנד) ofwel NIK is de overkoepelende organisatie van Joodse Gemeenten.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Nederlands-Israëlitisch Kerkgenootschap

Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap

Kantoor van het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap aan de Zijlweg in Haarlem (2022) Het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap (NBG) is een vereniging die zich bezighoudt met de vertaling van de Bijbel, verspreiding van bijbels en voorlichting over de Bijbel.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap

Nieuwe Testament

De kruisiging van Jezus, 1512-1516, door Matthias Grünewald Het Nieuwe Testament (Koinè: Ἡ καινὴ διαθήκη, Hē kainḕ diathḗkē; Latijn: Novum Testamentum) is het tweede deel van de christelijke Bijbel en bestaat uit 27 werken, 'boeken', die alle in het Koinè Grieks zijn geschreven.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Nieuwe Testament

Novum Testamentum Graece

Titelpagina van de uitgave van ''Novum Testamentum Graece'' van Konstantin von Tischendorf (''editio septima'', 1859) Novum Testamentum Graece (Latijn voor 'het Nieuwe Testament in het Grieks') is sinds de eerste gedrukte uitgave van het Griekse Nieuwe Testament, verzorgd door Desiderius Erasmus, een veelgebruikte titel voor uitgaven van het Nieuwe Testament in de oorspronkelijke taal die primair gebaseerd zijn op Griekse handschriften.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Novum Testamentum Graece

Oecumene

Een algemeen symbool van oecumene, symboliseert de christelijke kerk als een kruis afgebeeld als de mast op een boot op zee. Oecumene is afgeleid van het Griekse woord οἰκουμένη, oikoumenè dat wil zeggen "de bewoonde wereld".

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Oecumene

Openbaring van Johannes

De Openbaring van Johannes, vaak kortweg Openbaring genoemd, of naar de Griekse naam, de Apocalyps, is het laatste boek van het Nieuwe Testament en daarmee eveneens van de gehele Bijbel.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Openbaring van Johannes

Oude Testament

Introductie in de Gutenbergbijbel door de vertaler Hiëronymus van Stridon in het Latijn Het Oude Testament (Latijn:Vetus Testamentum) is in het christendom het eerste deel van de christelijke Bijbel.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Oude Testament

Procurator

Een procurator is de titel van een Romeinse ambtenaar.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Procurator

Protestantse Kerk in Nederland

De Protestantse Kerk in Nederland (in dagelijks spraakgebruik vaak afgekort tot Protestantse Kerk of PKN) is het grootste protestantse kerkgenootschap in Nederland.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Protestantse Kerk in Nederland

Rabsake

Rabsake (Akkadisch: Rab šaqē, oorspronkelijk "Opperschenker", later "(Opper)bevelhebber"; Hebreeuws: רַבְשָׁקֵה, Rav-sja-qeh') was waarschijnlijk een Assyrische militaire titel en komt ook in de Hebreeuwse Bijbel voor (2 Koningen 18:17), in sommige Bijbelvertalingen weergegeven als opperbevelhebber of commandant.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Rabsake

Rooms-Katholieke Kerk

Petrus (875) Andrej Roebljov (ca. 1400) De Rooms-Katholieke Kerk is met meer dan 1,2 miljard volgelingen het grootste kerkgenootschap ter wereld.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Rooms-Katholieke Kerk

Rotterdam

De Coolsingel Rotterdam is een havenstad in het westen van Nederland, in de provincie Zuid-Holland.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Rotterdam

Ruth (boek)

Het boek Ruth (Hebreeuws: רות) is een van de boeken van de Tenach en het Oude Testament.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Ruth (boek)

Septuagint

Er komen in de Chester Beatty Papyrus VII delen uit Deuteronomium voor. 1 Ezra uit de Codex Vaticanus De Septuagint of Septuaginta, vaak afgekort tot LXX, het getal 70 in Romeinse cijfers, is de vertaling in het Koinè of Oudgrieks van de Tenach of Hebreeuwse Bijbel, die tussen circa 250 en 50 v.Chr.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Septuagint

Stadie

De stadie (meervoud: stadiën) is een lengtemaat die gebruikt werd in de diverse oudheden zoals Mesopotamië, Egypte en Griekenland.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Stadie

Statenvertaling

De Statenvertaling (of Statenbijbel) is de eerste officiële Nederlandstalige Bijbelvertaling, die rechtstreeks uit het oorspronkelijke Hebreeuws, Aramees en Grieks werd vertaald.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Statenvertaling

Tobit

Tobit of Tobia is een boek dat als deuterocanoniek boek deel uitmaakt van het Oude Testament in de katholieke en orthodoxe traditie.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Tobit

Unciaal

Tekst uit een handschrift uit de 5e à 6e eeuw, in unciaal (Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Cod. Guelff. 36.23 Augusteus 2) Unciaal is een Romeins schrift uit de antieke tijd.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Unciaal

Vers (gedicht)

Een vers (ook: versregel of dichtregel) is een regel uit een gedicht, dat wil zeggen een groep woorden die horizontaal van links naar rechts op de pagina staan en een eenheid vormen.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Vers (gedicht)

Vlaamse Bijbelstichting

De Vlaamse Bijbelstichting (VBS) is een rooms-katholieke organisatie die hulpmiddelen ter beschikking stelt van iedereen die de Bijbel wil lezen en informatie biedt over initiatieven en publicaties op het vlak van het bijbelpastoraat.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Vlaamse Bijbelstichting

Wereldfederatie van Bijbelgenootschappen

De Wereldfederatie van Bijbelgenootschappen (United Bible Societies (UBS)) is een federatie van ruim 150 nationale Bijbelgenootschappen die ca.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Wereldfederatie van Bijbelgenootschappen

Wijsheid van Jezus Sirach

''Ik leef liever samen met een leeuw en een draak dan met een kwaadaardige vrouw''. (Sirach 25:16) De Wijsheid van Jezus Sirach (ook: De wijsheid van Jezus, de zoon van Sirach, Wijsheid van Jozua Ben Sirach, Wijsheid van Ben Sirach of gewoon Sirach of Ecclesiasticus) is een deuterocanoniek boek.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Wijsheid van Jezus Sirach

Zacharia (boek)

Het Bijbelboek Zacharia is een Bijbelboek uit de Hebreeuwse Bijbel en wordt traditioneel toegeschreven aan de profeet Zacharia.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en Zacharia (boek)

17 juni

17 juni is de 168ste dag van het jaar (169ste dag in een schrikkeljaar) in de gregoriaanse kalender.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en 17 juni

1993

Het jaar 1993 is een jaartal volgens de christelijke jaartelling.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en 1993

1998

Wateroverlast in de Noordoostpolder. Het is een uitzonderlijk nat jaar voor Nederland, waarin in het laatste kwartaal tweemaal op grote schaal wateroverlast plaatsvindt. De eerste is op 13 en 14 september in het zuidwesten, de tweede op 27 en 28 oktober in het noordoosten. Het jaar 1998 is een jaartal volgens de christelijke jaartelling.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en 1998

2000

Het jaar 2000 is het 100e jaar in de 20e eeuw volgens de christelijke jaartelling.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en 2000

2004

Het jaar 2004 is een jaartal volgens de christelijke jaartelling.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en 2004

2006

Het jaar 2006 is een jaartal volgens de christelijke jaartelling.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en 2006

27 oktober

27 oktober is de 300ste dag van het jaar (301ste dag in een schrikkeljaar) in de gregoriaanse kalender.

Bekijken Nieuwe Bijbelvertaling en 27 oktober

Ook bekend als De Nieuwe Bijbelvertaling.

, Rooms-Katholieke Kerk, Rotterdam, Ruth (boek), Septuagint, Stadie, Statenvertaling, Tobit, Unciaal, Vers (gedicht), Vlaamse Bijbelstichting, Wereldfederatie van Bijbelgenootschappen, Wijsheid van Jezus Sirach, Zacharia (boek), 17 juni, 1993, 1998, 2000, 2004, 2006, 27 oktober.