Inhoudsopgave
13 relaties: Bijbel (christendom), Bron Q, Evangelie, Evangelie volgens Johannes, Evangelie volgens Lucas, Evangelie volgens Marcus, Evangelie volgens Matteüs, Jezus (traditioneel-christelijk), Latijn, Nieuwe Testament, Oudgrieks, Synopsis, Synoptische vraagstuk.
- Canoniek evangelie
Bijbel (christendom)
De Gutenbergbijbel, de eerste gedrukte Bijbel en het eerste boek dat is vervaardigd met de boekdrukkunst De Bijbel is het heilige boek van het christendom.
Bekijken Synoptische evangeliën en Bijbel (christendom)
Bron Q
Schematische weergave van de tweebronnentheorie over het ontstaan van de evangeliën Het Q-document (ook wel Q-evangelie, bron Q en in de 19e eeuw de Logia genoemd) is een hypothetische tekst waarin het optreden en de boodschap van Jezus wordt beschreven.
Bekijken Synoptische evangeliën en Bron Q
Evangelie
Evangelie komt van het Griekse woord τό εὐαγγέλιον, euangelion, dat 'beloning voor de bode van goed nieuws (geluksbode)', 'goede boodschap' en '(christelijke) heilboodschap' betekent.
Bekijken Synoptische evangeliën en Evangelie
Evangelie volgens Johannes
Het Evangelie volgens Johannes (vaak kortweg Johannes genoemd) is een van de vier evangeliën in het Nieuwe Testament.
Bekijken Synoptische evangeliën en Evangelie volgens Johannes
Evangelie volgens Lucas
Het Evangelie volgens Lucas (vaak kortweg Lucas of Lukas genoemd) is het derde van de vier evangeliën in het Nieuwe Testament van de christelijke Bijbel.
Bekijken Synoptische evangeliën en Evangelie volgens Lucas
Evangelie volgens Marcus
Het Evangelie volgens Marcus (vaak kortweg Marcus of Markus genoemd) is het oudste evangelie in het Nieuwe Testament van de christelijke Bijbel.
Bekijken Synoptische evangeliën en Evangelie volgens Marcus
Evangelie volgens Matteüs
Het Evangelie volgens Matteüs (vaak kortweg Matteüs of Mattheüs genoemd) is een van de vier evangeliën in het Nieuwe Testament van de christelijke Bijbel.
Bekijken Synoptische evangeliën en Evangelie volgens Matteüs
Jezus (traditioneel-christelijk)
Christus-Pantocrator in Dafni, Athene De traditioneel-christelijke benadering van Jezus (Oudgrieks) is de visie van de (orthodox-christelijke) traditie van het christendom, namelijk dat hij de Zoon van God is en daarmee deel uitmaakt van de goddelijke drie-eenheid of triniteit.
Bekijken Synoptische evangeliën en Jezus (traditioneel-christelijk)
Latijn
Latijn (Lingua Latina) is een Italische taal die oorspronkelijk werd gesproken door de Latijnen, onder wie ook het bekendste Latijnse volk, de Romeinen.
Bekijken Synoptische evangeliën en Latijn
Nieuwe Testament
De kruisiging van Jezus, 1512-1516, door Matthias Grünewald Het Nieuwe Testament (Koinè: Ἡ καινὴ διαθήκη, Hē kainḕ diathḗkē; Latijn: Novum Testamentum) is het tweede deel van de christelijke Bijbel en bestaat uit 27 werken, 'boeken', die alle in het Koinè Grieks zijn geschreven.
Bekijken Synoptische evangeliën en Nieuwe Testament
Oudgrieks
Oudgrieks,, hē Hellēnikē glōtta, is een verzamelnaam (omdat er geen 'hoofdtaal' was) voor de dialecten die in het oude Griekenland, Ionië en in de Griekse kolonies werden gesproken.
Bekijken Synoptische evangeliën en Oudgrieks
Synopsis
Het woord synopsis is afkomstig uit het Grieks, en betekent letterlijk "samen (ge)zien", dat wil zeggen men kan in één oogopslag de inhoud zien.
Bekijken Synoptische evangeliën en Synopsis
Synoptische vraagstuk
Het synoptische vraagstuk is de vraag naar de relatie tussen de synoptische evangeliën van Marcus, Lucas en Matteüs.
Bekijken Synoptische evangeliën en Synoptische vraagstuk
Zie ook
Canoniek evangelie
- Canons van Eusebius
- Diatessaron
- Epistula ad Carpianum
- Harmonie (theologie)
- Synoptische evangeliën