We werken aan het herstellen van de Unionpedia-app in de Google Play Store
🌟We hebben ons ontwerp vereenvoudigd voor betere navigatie!
Instagram Facebook X LinkedIn

Biblia Hebraica Stuttgartensia en Bijbelse poëzie

Snelkoppelingen: Verschillen, Overeenkomsten, Jaccard Similarity Coëfficiënt, Referenties.

Verschil tussen Biblia Hebraica Stuttgartensia en Bijbelse poëzie

Biblia Hebraica Stuttgartensia vs. Bijbelse poëzie

De Biblia Hebraica Stuttgartensia, of de BHS, is een uitgave van de grondtekst van de Hebreeuwse Bijbel op basis van de Codex Leningradensis B 19A, sinds 1966 gepubliceerd door de Deutsche Bibelgesellschaft (het Duitse Bijbelgenootschap) in Stuttgart. Dichter-koning David Onder Bijbelse poëzie verstaat men de dichtkunst die men in veel boeken van de Tenach, het Oude Testament aantreft.

Overeenkomsten tussen Biblia Hebraica Stuttgartensia en Bijbelse poëzie

Biblia Hebraica Stuttgartensia en Bijbelse poëzie hebben 6 dingen gemeen (in Unionpedia): Bijbelvertaling, Job (boek), Nieuwe Bijbelvertaling, Oude Testament, Psalmen, Spreuken.

Bijbelvertaling

''Nieuwe Vertaling'' uit 1951.In het gebouw van het Bijbelhuis in Amsterdam wordt de ''Nieuwe Vertaling'' aangeboden aan vertegenwoordigers van de kerken. Een Bijbelvertaling is de tekst van de Bijbel in een andere taal dan die van de brontekst, die geschreven is in het Hebreeuws, Aramees of Koine-Grieks.

Biblia Hebraica Stuttgartensia en Bijbelvertaling · Bijbelse poëzie en Bijbelvertaling · Bekijk meer »

Job (boek)

Het boek Job (Hebreeuws: אִיוֹב; Iyyôb, betekenis onbekend, mogelijk "de gehate" of "waar is mijn vader?") is een van de boeken in de Hebreeuwse Bijbel.

Biblia Hebraica Stuttgartensia en Job (boek) · Bijbelse poëzie en Job (boek) · Bekijk meer »

Nieuwe Bijbelvertaling

De Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) is een interconfessionele Bijbelvertaling in het Nederlands uit 2004, uitgegeven door het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap en de Katholieke Bijbelstichting.

Biblia Hebraica Stuttgartensia en Nieuwe Bijbelvertaling · Bijbelse poëzie en Nieuwe Bijbelvertaling · Bekijk meer »

Oude Testament

Introductie in de Gutenbergbijbel door de vertaler Hiëronymus van Stridon in het Latijn Het Oude Testament (Latijn:Vetus Testamentum) is in het christendom het eerste deel van de christelijke Bijbel.

Biblia Hebraica Stuttgartensia en Oude Testament · Bijbelse poëzie en Oude Testament · Bekijk meer »

Psalmen

joodse man leest psalmen bij de Klaagmuur Psalmen (Hebreeuws: תְּהִלִּים) is een van de boeken in de Hebreeuwse Bijbel.

Biblia Hebraica Stuttgartensia en Psalmen · Bijbelse poëzie en Psalmen · Bekijk meer »

Spreuken

Spreuken is een boek in de Hebreeuwse Bijbel.

Biblia Hebraica Stuttgartensia en Spreuken · Bijbelse poëzie en Spreuken · Bekijk meer »

De bovenstaande lijst antwoord op de volgende vragen

Vergelijking tussen Biblia Hebraica Stuttgartensia en Bijbelse poëzie

Biblia Hebraica Stuttgartensia heeft 32 relaties, terwijl de Bijbelse poëzie heeft 66. Zoals ze gemeen hebben 6, de Jaccard-index is 6.12% = 6 / (32 + 66).

Referenties

Dit artikel toont de relatie tussen Biblia Hebraica Stuttgartensia en Bijbelse poëzie. Om toegang te krijgen tot elk artikel waarvan de informatie werd gehaald, kunt u terecht op: