Logo
Unionpedia
Communicatie
Ontdek het op Google Play
Nieuw! Download Unionpedia op je Android™ toestel!
Installeren
Snellere toegang dan browser!
 

Ida Gerhardt en Willibrordvertaling

Snelkoppelingen: Verschillen, Overeenkomsten, Jaccard Similarity Coëfficiënt, Referenties.

Verschil tussen Ida Gerhardt en Willibrordvertaling

Ida Gerhardt vs. Willibrordvertaling

Ida Gardina Margaretha Gerhardt (Gorinchem, 11 mei 1905 – Warnsveld, 15 augustus 1997) was een Nederlands dichteres en classica. De Willibrordvertaling is een Nederlandstalige Bijbelvertaling gepubliceerd door de Katholieke Bijbelstichting (KBS) in samenwerking met de Vlaamse Bijbelstichting (VBS).

Overeenkomsten tussen Ida Gerhardt en Willibrordvertaling

Ida Gerhardt en Willibrordvertaling hebben 5 dingen gemeen (in Unionpedia): Hebreeuws, Katholieke Bijbelstichting, Marie van der Zeyde, Nederlands, Psalmen.

Hebreeuws

Het woord ''Israël'' in Hebreeuws schrift Klassiek Hebreeuws, ook bekend als Lesjon HaKodesj (לשון הקודש, 'de heilige taal'), is de taal van het jodendom.

Hebreeuws en Ida Gerhardt · Hebreeuws en Willibrordvertaling · Bekijk meer »

Katholieke Bijbelstichting

De Katholieke Bijbelstichting (afgekort: KBS) is een katholieke uitgeverij die zich ten doel stelt bijbels te verspreiden in het Nederlandse taalgebied, bijvoorbeeld in het onderwijs en voor catechese.

Ida Gerhardt en Katholieke Bijbelstichting · Katholieke Bijbelstichting en Willibrordvertaling · Bekijk meer »

Marie van der Zeyde

Marie Helene van der Zeyde (Rotterdam, 23 augustus 1906 - Eefde, 8 maart 1990) was een Nederlands letterkundige en vertaalster.

Ida Gerhardt en Marie van der Zeyde · Marie van der Zeyde en Willibrordvertaling · Bekijk meer »

Nederlands

Het Nederlands is een West-Germaanse taal, de meest gebruikte taal in Nederland en België, de officiële taal van Suriname en een van de drie officiële talen van België.

Ida Gerhardt en Nederlands · Nederlands en Willibrordvertaling · Bekijk meer »

Psalmen

joodse man leest psalmen bij de Klaagmuur Psalmen (Hebreeuws: תְּהִלִּים) is een van de boeken in de Hebreeuwse Bijbel.

Ida Gerhardt en Psalmen · Psalmen en Willibrordvertaling · Bekijk meer »

De bovenstaande lijst antwoord op de volgende vragen

Vergelijking tussen Ida Gerhardt en Willibrordvertaling

Ida Gerhardt heeft 91 relaties, terwijl de Willibrordvertaling heeft 48. Zoals ze gemeen hebben 5, de Jaccard-index is 3.60% = 5 / (91 + 48).

Referenties

Dit artikel toont de relatie tussen Ida Gerhardt en Willibrordvertaling. Om toegang te krijgen tot elk artikel waarvan de informatie werd gehaald, kunt u terecht op:

Hey! We zijn op Facebook nu! »