Logo
Unionpedia
Communicatie
Ontdek het op Google Play
Nieuw! Download Unionpedia op je Android™ toestel!
Installeren
Snellere toegang dan browser!
 

Basilisk (fabeldier) en Bijbelvertaling

Snelkoppelingen: Verschillen, Overeenkomsten, Jaccard Similarity Coëfficiënt, Referenties.

Verschil tussen Basilisk (fabeldier) en Bijbelvertaling

Basilisk (fabeldier) vs. Bijbelvertaling

Basilisk, Münster, ''Cosmographia'', 1544 Afbeelding van Ulisse Aldrovandi, ''Monstrorum historia'', 1642 Een basilisk (ook wel: koning der serpenten) is een mythisch reptiel, dat verwant zou zijn aan de slangdraak. ''Nieuwe Vertaling'' uit 1951.In het gebouw van het Bijbelhuis in Amsterdam wordt de ''Nieuwe Vertaling'' aangeboden aan vertegenwoordigers van de kerken. Een Bijbelvertaling is de tekst van de Bijbel in een andere taal dan die van de brontekst, die geschreven is in het Hebreeuws, Aramees of Koine-Grieks.

Overeenkomsten tussen Basilisk (fabeldier) en Bijbelvertaling

Basilisk (fabeldier) en Bijbelvertaling hebben 3 dingen gemeen (in Unionpedia): Bijbel (christendom), Hebreeuws, Stuttgart.

Bijbel (christendom)

De Gutenbergbijbel, de eerste gedrukte Bijbel en het eerste boek dat is vervaardigd met de boekdrukkunst De Bijbel is het heilige boek van het christendom.

Basilisk (fabeldier) en Bijbel (christendom) · Bijbel (christendom) en Bijbelvertaling · Bekijk meer »

Hebreeuws

Het woord ''Israël'' in Hebreeuws schrift Klassiek Hebreeuws, ook bekend als Lesjon HaKodesj (לשון הקודש, 'de heilige taal'), is de taal van het jodendom.

Basilisk (fabeldier) en Hebreeuws · Bijbelvertaling en Hebreeuws · Bekijk meer »

Stuttgart

Stuttgart is de hoofdstad van de Duitse deelstaat Baden-Württemberg en is met inwoners de zesde stad van Duitsland, na Berlijn, Hamburg, München, Keulen en Frankfurt am Main.

Basilisk (fabeldier) en Stuttgart · Bijbelvertaling en Stuttgart · Bekijk meer »

De bovenstaande lijst antwoord op de volgende vragen

Vergelijking tussen Basilisk (fabeldier) en Bijbelvertaling

Basilisk (fabeldier) heeft 44 relaties, terwijl de Bijbelvertaling heeft 100. Zoals ze gemeen hebben 3, de Jaccard-index is 2.08% = 3 / (44 + 100).

Referenties

Dit artikel toont de relatie tussen Basilisk (fabeldier) en Bijbelvertaling. Om toegang te krijgen tot elk artikel waarvan de informatie werd gehaald, kunt u terecht op:

Hey! We zijn op Facebook nu! »