Overeenkomsten tussen Bijbelvertaling en Masoretische Tekst
Bijbelvertaling en Masoretische Tekst hebben 12 dingen gemeen (in Unionpedia): Biblia Hebraica Stuttgartensia, Bijbelse handschriften, Codex Leningradensis, Dode Zee-rollen, Hebreeuws, Jodendom, Nieuwe Testament, Oude Testament, Protestantisme, Rooms-Katholieke Kerk, Septuagint, Tenach.
Biblia Hebraica Stuttgartensia
De Biblia Hebraica Stuttgartensia, of de BHS, is een uitgave van de grondtekst van de Hebreeuwse Bijbel op basis van de Codex Leningradensis B 19A, sinds 1966 gepubliceerd door de Deutsche Bibelgesellschaft (het Duitse Bijbelgenootschap) in Stuttgart.
Biblia Hebraica Stuttgartensia en Bijbelvertaling · Biblia Hebraica Stuttgartensia en Masoretische Tekst ·
Bijbelse handschriften
Bijbelse handschriften zijn Bijbels of Bijbelgedeelten die met de hand geschreven zijn.
Bijbelse handschriften en Bijbelvertaling · Bijbelse handschriften en Masoretische Tekst ·
Codex Leningradensis
Fragment uit de codex De Codex Leningradensis is het oudste nog bestaande complete handschrift van de Masoretische Tekst (MT) van de Tenach, daterend uit het jaar 1008.
Bijbelvertaling en Codex Leningradensis · Codex Leningradensis en Masoretische Tekst ·
Dode Zee-rollen
Amman Qumran De Dode Zee-rollen omvatten een collectie handschriften van meer dan 900 documenten, inclusief ruim 200 handschriften van de Hebreeuwse Bijbel, de Tenach (of de Hebreeuwse Bijbel).
Bijbelvertaling en Dode Zee-rollen · Dode Zee-rollen en Masoretische Tekst ·
Hebreeuws
Het woord ''Israël'' in Hebreeuws schrift Klassiek Hebreeuws, ook bekend als Lesjon HaKodesj (לשון הקודש, 'de heilige taal'), is de taal van het jodendom.
Bijbelvertaling en Hebreeuws · Hebreeuws en Masoretische Tekst ·
Jodendom
De menora is een traditioneel symbool van het jodendom De davidster is een ander symbool van het jodendom Het jodendom is de cultuur, levenswijze en religie van het Joodse volk en de oudste of een van de vroegst ontstane monotheïstische godsdiensten en behoort tot de oudste religieuze tradities die vandaag de dag nog worden beoefend.
Bijbelvertaling en Jodendom · Jodendom en Masoretische Tekst ·
Nieuwe Testament
De kruisiging van Jezus, 1512-1516, door Matthias Grünewald Het Nieuwe Testament (Koinè: Ἡ καινὴ διαθήκη, Hē kainḕ diathḗkē; Latijn: Novum Testamentum) is het tweede deel van de christelijke Bijbel en bestaat uit 27 werken, 'boeken', die alle in het Koinè Grieks zijn geschreven.
Bijbelvertaling en Nieuwe Testament · Masoretische Tekst en Nieuwe Testament ·
Oude Testament
Introductie in de Gutenbergbijbel door de vertaler Hiëronymus van Stridon in het Latijn Het Oude Testament (Latijn:Vetus Testamentum) is in het christendom het eerste deel van de christelijke Bijbel.
Bijbelvertaling en Oude Testament · Masoretische Tekst en Oude Testament ·
Protestantisme
Luther volgens de overlevering zijn 95 stellingen openbaar maakte Gedächtniskirche in Speyer, ter nagedachtenis aan het protest van de Luthersen tegen het beperken van de godsdienstvrijheid Het protestantisme is een van de drie grote stromingen binnen het christendom, naast het rooms-katholicisme en de oosters-orthodoxe kerken.
Bijbelvertaling en Protestantisme · Masoretische Tekst en Protestantisme ·
Rooms-Katholieke Kerk
Petrus (875) Andrej Roebljov (ca. 1400) De Rooms-Katholieke Kerk is met meer dan 1,2 miljard volgelingen het grootste kerkgenootschap ter wereld.
Bijbelvertaling en Rooms-Katholieke Kerk · Masoretische Tekst en Rooms-Katholieke Kerk ·
Septuagint
Er komen in de Chester Beatty Papyrus VII delen uit Deuteronomium voor. 1 Ezra uit de Codex Vaticanus De Septuagint of Septuaginta, vaak afgekort tot LXX, het getal 70 in Romeinse cijfers, is de vertaling in het Koinè of Oudgrieks van de Tenach of Hebreeuwse Bijbel, die tussen circa 250 en 50 v.Chr.
Bijbelvertaling en Septuagint · Masoretische Tekst en Septuagint ·
Tenach
Fragment uit de Leningrad-codex of Codex Leningradensis. Het is het oudste nog bestaande complete handschrift van de masoretische tekst van de Tenach, daterend uit het jaar 1008. De Tenach of Tanach (Hebreeuws: תַּנַ״ךְ) is het heilige boek van het jodendom.
De bovenstaande lijst antwoord op de volgende vragen
- In wat lijkt op Bijbelvertaling en Masoretische Tekst
- Wat het gemeen heeft Bijbelvertaling en Masoretische Tekst
- Overeenkomsten tussen Bijbelvertaling en Masoretische Tekst
Vergelijking tussen Bijbelvertaling en Masoretische Tekst
Bijbelvertaling heeft 100 relaties, terwijl de Masoretische Tekst heeft 16. Zoals ze gemeen hebben 12, de Jaccard-index is 10.34% = 12 / (100 + 16).
Referenties
Dit artikel toont de relatie tussen Bijbelvertaling en Masoretische Tekst. Om toegang te krijgen tot elk artikel waarvan de informatie werd gehaald, kunt u terecht op: