We werken aan het herstellen van de Unionpedia-app in de Google Play Store
🌟We hebben ons ontwerp vereenvoudigd voor betere navigatie!
Instagram Facebook X LinkedIn

Bijbelvertaling en Masoretische Tekst

Snelkoppelingen: Verschillen, Overeenkomsten, Jaccard Similarity Coëfficiënt, Referenties.

Verschil tussen Bijbelvertaling en Masoretische Tekst

Bijbelvertaling vs. Masoretische Tekst

''Nieuwe Vertaling'' uit 1951.In het gebouw van het Bijbelhuis in Amsterdam wordt de ''Nieuwe Vertaling'' aangeboden aan vertegenwoordigers van de kerken. Een Bijbelvertaling is de tekst van de Bijbel in een andere taal dan die van de brontekst, die geschreven is in het Hebreeuws, Aramees of Koine-Grieks. De Masoretische Tekst (MT) is de vroeg-Middeleeuwse Hebreeuwse tekst van de joodse Bijbel (Tenach).

Overeenkomsten tussen Bijbelvertaling en Masoretische Tekst

Bijbelvertaling en Masoretische Tekst hebben 12 dingen gemeen (in Unionpedia): Biblia Hebraica Stuttgartensia, Bijbelse handschriften, Codex Leningradensis, Dode Zee-rollen, Hebreeuws, Jodendom, Nieuwe Testament, Oude Testament, Protestantisme, Rooms-Katholieke Kerk, Septuagint, Tenach.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

De Biblia Hebraica Stuttgartensia, of de BHS, is een uitgave van de grondtekst van de Hebreeuwse Bijbel op basis van de Codex Leningradensis B 19A, sinds 1966 gepubliceerd door de Deutsche Bibelgesellschaft (het Duitse Bijbelgenootschap) in Stuttgart.

Biblia Hebraica Stuttgartensia en Bijbelvertaling · Biblia Hebraica Stuttgartensia en Masoretische Tekst · Bekijk meer »

Bijbelse handschriften

Bijbelse handschriften zijn Bijbels of Bijbelgedeelten die met de hand geschreven zijn.

Bijbelse handschriften en Bijbelvertaling · Bijbelse handschriften en Masoretische Tekst · Bekijk meer »

Codex Leningradensis

Fragment uit de codex De Codex Leningradensis is het oudste nog bestaande complete handschrift van de Masoretische Tekst (MT) van de Tenach, daterend uit het jaar 1008.

Bijbelvertaling en Codex Leningradensis · Codex Leningradensis en Masoretische Tekst · Bekijk meer »

Dode Zee-rollen

Amman Qumran De Dode Zee-rollen omvatten een collectie handschriften van meer dan 900 documenten, inclusief ruim 200 handschriften van de Hebreeuwse Bijbel, de Tenach (of de Hebreeuwse Bijbel).

Bijbelvertaling en Dode Zee-rollen · Dode Zee-rollen en Masoretische Tekst · Bekijk meer »

Hebreeuws

Het woord ''Israël'' in Hebreeuws schrift Klassiek Hebreeuws, ook bekend als Lesjon HaKodesj (לשון הקודש, 'de heilige taal'), is de taal van het jodendom.

Bijbelvertaling en Hebreeuws · Hebreeuws en Masoretische Tekst · Bekijk meer »

Jodendom

De menora is een traditioneel symbool van het jodendom De davidster is een ander symbool van het jodendom Het jodendom is de cultuur, levenswijze en religie van het Joodse volk en de oudste of een van de vroegst ontstane monotheïstische godsdiensten en behoort tot de oudste religieuze tradities die vandaag de dag nog worden beoefend.

Bijbelvertaling en Jodendom · Jodendom en Masoretische Tekst · Bekijk meer »

Nieuwe Testament

De kruisiging van Jezus, 1512-1516, door Matthias Grünewald Het Nieuwe Testament (Koinè: Ἡ καινὴ διαθήκη, Hē kainḕ diathḗkē; Latijn: Novum Testamentum) is het tweede deel van de christelijke Bijbel en bestaat uit 27 werken, 'boeken', die alle in het Koinè Grieks zijn geschreven.

Bijbelvertaling en Nieuwe Testament · Masoretische Tekst en Nieuwe Testament · Bekijk meer »

Oude Testament

Introductie in de Gutenbergbijbel door de vertaler Hiëronymus van Stridon in het Latijn Het Oude Testament (Latijn:Vetus Testamentum) is in het christendom het eerste deel van de christelijke Bijbel.

Bijbelvertaling en Oude Testament · Masoretische Tekst en Oude Testament · Bekijk meer »

Protestantisme

Luther volgens de overlevering zijn 95 stellingen openbaar maakte Gedächtniskirche in Speyer, ter nagedachtenis aan het protest van de Luthersen tegen het beperken van de godsdienstvrijheid Het protestantisme is een van de drie grote stromingen binnen het christendom, naast het rooms-katholicisme en de oosters-orthodoxe kerken.

Bijbelvertaling en Protestantisme · Masoretische Tekst en Protestantisme · Bekijk meer »

Rooms-Katholieke Kerk

Petrus (875) Andrej Roebljov (ca. 1400) De Rooms-Katholieke Kerk is met meer dan 1,2 miljard volgelingen het grootste kerkgenootschap ter wereld.

Bijbelvertaling en Rooms-Katholieke Kerk · Masoretische Tekst en Rooms-Katholieke Kerk · Bekijk meer »

Septuagint

Er komen in de Chester Beatty Papyrus VII delen uit Deuteronomium voor. 1 Ezra uit de Codex Vaticanus De Septuagint of Septuaginta, vaak afgekort tot LXX, het getal 70 in Romeinse cijfers, is de vertaling in het Koinè of Oudgrieks van de Tenach of Hebreeuwse Bijbel, die tussen circa 250 en 50 v.Chr.

Bijbelvertaling en Septuagint · Masoretische Tekst en Septuagint · Bekijk meer »

Tenach

Fragment uit de Leningrad-codex of Codex Leningradensis. Het is het oudste nog bestaande complete handschrift van de masoretische tekst van de Tenach, daterend uit het jaar 1008. De Tenach of Tanach (Hebreeuws: תַּנַ״ךְ) is het heilige boek van het jodendom.

Bijbelvertaling en Tenach · Masoretische Tekst en Tenach · Bekijk meer »

De bovenstaande lijst antwoord op de volgende vragen

Vergelijking tussen Bijbelvertaling en Masoretische Tekst

Bijbelvertaling heeft 100 relaties, terwijl de Masoretische Tekst heeft 16. Zoals ze gemeen hebben 12, de Jaccard-index is 10.34% = 12 / (100 + 16).

Referenties

Dit artikel toont de relatie tussen Bijbelvertaling en Masoretische Tekst. Om toegang te krijgen tot elk artikel waarvan de informatie werd gehaald, kunt u terecht op: