We werken aan het herstellen van de Unionpedia-app in de Google Play Store
🌟We hebben ons ontwerp vereenvoudigd voor betere navigatie!
Instagram Facebook X LinkedIn

Bijbelvertalingen in het Nederlands en Oecumene

Snelkoppelingen: Verschillen, Overeenkomsten, Jaccard Similarity Coëfficiënt, Referenties.

Verschil tussen Bijbelvertalingen in het Nederlands en Oecumene

Bijbelvertalingen in het Nederlands vs. Oecumene

Hoofdgebouw van de Vrije Universiteit Amsterdam Dit artikel behandelt Bijbelvertalingen in het Nederlands. Een algemeen symbool van oecumene, symboliseert de christelijke kerk als een kruis afgebeeld als de mast op een boot op zee. Oecumene is afgeleid van het Griekse woord οἰκουμένη, oikoumenè dat wil zeggen "de bewoonde wereld".

Overeenkomsten tussen Bijbelvertalingen in het Nederlands en Oecumene

Bijbelvertalingen in het Nederlands en Oecumene hebben 3 dingen gemeen (in Unionpedia): Nieuwe Testament, Reformatie, Rooms-Katholieke Kerk.

Nieuwe Testament

De kruisiging van Jezus, 1512-1516, door Matthias Grünewald Het Nieuwe Testament (Koinè: Ἡ καινὴ διαθήκη, Hē kainḕ diathḗkē; Latijn: Novum Testamentum) is het tweede deel van de christelijke Bijbel en bestaat uit 27 werken, 'boeken', die alle in het Koinè Grieks zijn geschreven.

Bijbelvertalingen in het Nederlands en Nieuwe Testament · Nieuwe Testament en Oecumene · Bekijk meer »

Reformatie

De protestantse Reformatie is het zestiende-eeuwse schisma binnen het westerse christendom, dat ingezet werd door Maarten Luther, Johannes Calvijn en andere vroege protestanten.

Bijbelvertalingen in het Nederlands en Reformatie · Oecumene en Reformatie · Bekijk meer »

Rooms-Katholieke Kerk

Petrus (875) Andrej Roebljov (ca. 1400) De Rooms-Katholieke Kerk is met meer dan 1,2 miljard volgelingen het grootste kerkgenootschap ter wereld.

Bijbelvertalingen in het Nederlands en Rooms-Katholieke Kerk · Oecumene en Rooms-Katholieke Kerk · Bekijk meer »

De bovenstaande lijst antwoord op de volgende vragen

Vergelijking tussen Bijbelvertalingen in het Nederlands en Oecumene

Bijbelvertalingen in het Nederlands heeft 191 relaties, terwijl de Oecumene heeft 52. Zoals ze gemeen hebben 3, de Jaccard-index is 1.23% = 3 / (191 + 52).

Referenties

Dit artikel toont de relatie tussen Bijbelvertalingen in het Nederlands en Oecumene. Om toegang te krijgen tot elk artikel waarvan de informatie werd gehaald, kunt u terecht op: