Overeenkomsten tussen Byzantijnse tekst en Vetus Latina
Byzantijnse tekst en Vetus Latina hebben 4 dingen gemeen (in Unionpedia): Bijbelse handschriften, Latijn, Nieuwe Testament, Vulgaat.
Bijbelse handschriften
Bijbelse handschriften zijn Bijbels of Bijbelgedeelten die met de hand geschreven zijn.
Bijbelse handschriften en Byzantijnse tekst · Bijbelse handschriften en Vetus Latina ·
Latijn
Latijn (Lingua Latina) is een Italische taal die oorspronkelijk werd gesproken door de Latijnen, onder wie ook het bekendste Latijnse volk, de Romeinen.
Byzantijnse tekst en Latijn · Latijn en Vetus Latina ·
Nieuwe Testament
De kruisiging van Jezus, 1512-1516, door Matthias Grünewald Het Nieuwe Testament (Koinè: Ἡ καινὴ διαθήκη, Hē kainḕ diathḗkē; Latijn: Novum Testamentum) is het tweede deel van de christelijke Bijbel en bestaat uit 27 werken, 'boeken', die alle in het Koinè Grieks zijn geschreven.
Byzantijnse tekst en Nieuwe Testament · Nieuwe Testament en Vetus Latina ·
Vulgaat
Vulgata Sixtina Proloog van het Evangelie volgens Johannes, Clementina Vulgats, editie 1922 De Vulgaat (Editio Vulgata) is een belangrijke Bijbelvertaling in het Latijn, die tussen 390 en 405 n.Chr.
De bovenstaande lijst antwoord op de volgende vragen
- In wat lijkt op Byzantijnse tekst en Vetus Latina
- Wat het gemeen heeft Byzantijnse tekst en Vetus Latina
- Overeenkomsten tussen Byzantijnse tekst en Vetus Latina
Vergelijking tussen Byzantijnse tekst en Vetus Latina
Byzantijnse tekst heeft 63 relaties, terwijl de Vetus Latina heeft 25. Zoals ze gemeen hebben 4, de Jaccard-index is 4.55% = 4 / (63 + 25).
Referenties
Dit artikel toont de relatie tussen Byzantijnse tekst en Vetus Latina. Om toegang te krijgen tot elk artikel waarvan de informatie werd gehaald, kunt u terecht op: