Overeenkomsten tussen Hosea (profeet) en Nieuwe Bijbelvertaling
Hosea (profeet) en Nieuwe Bijbelvertaling hebben 2 dingen gemeen (in Unionpedia): Hebreeuws, JHWH.
Hebreeuws
Het woord ''Israël'' in Hebreeuws schrift Klassiek Hebreeuws, ook bekend als Lesjon HaKodesj (לשון הקודש, 'de heilige taal'), is de taal van het jodendom.
Hebreeuws en Hosea (profeet) · Hebreeuws en Nieuwe Bijbelvertaling ·
JHWH
Het Tetragrammaton in Oud Hebreeuws (1100 v.Chr. tot 300 n.Chr.), Aramees (10e eeuw v.Chr. tot 1 v.Chr.) en in modern Hebreeuws schrift JHWH of JHVH komt van de Hebreeuwse lettercombinatie יהוה Jod-Hee-Waw-Hee en is in de Hebreeuwse Bijbel de naam van God.
De bovenstaande lijst antwoord op de volgende vragen
- In wat lijkt op Hosea (profeet) en Nieuwe Bijbelvertaling
- Wat het gemeen heeft Hosea (profeet) en Nieuwe Bijbelvertaling
- Overeenkomsten tussen Hosea (profeet) en Nieuwe Bijbelvertaling
Vergelijking tussen Hosea (profeet) en Nieuwe Bijbelvertaling
Hosea (profeet) heeft 25 relaties, terwijl de Nieuwe Bijbelvertaling heeft 70. Zoals ze gemeen hebben 2, de Jaccard-index is 2.11% = 2 / (25 + 70).
Referenties
Dit artikel toont de relatie tussen Hosea (profeet) en Nieuwe Bijbelvertaling. Om toegang te krijgen tot elk artikel waarvan de informatie werd gehaald, kunt u terecht op: