Overeenkomsten tussen JHWH en Willibrordvertaling
JHWH en Willibrordvertaling hebben 9 dingen gemeen (in Unionpedia): Bijbelvertaling, Handelingen van de apostelen, Hebreeuws, NBG-vertaling 1951, Nieuwe Bijbelvertaling, Nieuwe Testament, Petrus Canisiusvertaling, Protestantisme, Septuagint.
Bijbelvertaling
''Nieuwe Vertaling'' uit 1951.In het gebouw van het Bijbelhuis in Amsterdam wordt de ''Nieuwe Vertaling'' aangeboden aan vertegenwoordigers van de kerken. Een Bijbelvertaling is de tekst van de Bijbel in een andere taal dan die van de brontekst, die geschreven is in het Hebreeuws, Aramees of Koine-Grieks.
Bijbelvertaling en JHWH · Bijbelvertaling en Willibrordvertaling ·
Handelingen van de apostelen
Handelingen van de apostelen (Koinè-Grieks: Πράξεις τῶν Ἀποστόλων, Práxeis tôn Apostólōn; Latijn: Actus apostolorum of Acta apostolorum, "daden van de apostelen"), vaak Handelingen genoemd of verder afgekort "Hand.", is een boek in het Nieuwe Testament van de Bijbel.
Handelingen van de apostelen en JHWH · Handelingen van de apostelen en Willibrordvertaling ·
Hebreeuws
Het woord ''Israël'' in Hebreeuws schrift Klassiek Hebreeuws, ook bekend als Lesjon HaKodesj (לשון הקודש, 'de heilige taal'), is de taal van het jodendom.
Hebreeuws en JHWH · Hebreeuws en Willibrordvertaling ·
NBG-vertaling 1951
Polygoonjournaal over de nieuwe Bijbelvertaling De NBG-vertaling 1951 (NBG 1951, NBG-'51, Nbg '51, NBG51) is een Nederlandse Bijbelvertaling uit 1951, geproduceerd in opdracht van het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG).
JHWH en NBG-vertaling 1951 · NBG-vertaling 1951 en Willibrordvertaling ·
Nieuwe Bijbelvertaling
De Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) is een interconfessionele Bijbelvertaling in het Nederlands uit 2004, uitgegeven door het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap en de Katholieke Bijbelstichting.
JHWH en Nieuwe Bijbelvertaling · Nieuwe Bijbelvertaling en Willibrordvertaling ·
Nieuwe Testament
De kruisiging van Jezus, 1512-1516, door Matthias Grünewald Het Nieuwe Testament (Koinè: Ἡ καινὴ διαθήκη, Hē kainḕ diathḗkē; Latijn: Novum Testamentum) is het tweede deel van de christelijke Bijbel en bestaat uit 27 werken, 'boeken', die alle in het Koinè Grieks zijn geschreven.
JHWH en Nieuwe Testament · Nieuwe Testament en Willibrordvertaling ·
Petrus Canisiusvertaling
Petrus Canisiusvertaling en Canisiusvertaling zijn de gebruikelijke benamingen voor een Nederlandse rooms-katholieke Bijbelvertaling, waarvan de eerste complete uitgave verscheen in 1939.
JHWH en Petrus Canisiusvertaling · Petrus Canisiusvertaling en Willibrordvertaling ·
Protestantisme
Luther volgens de overlevering zijn 95 stellingen openbaar maakte Gedächtniskirche in Speyer, ter nagedachtenis aan het protest van de Luthersen tegen het beperken van de godsdienstvrijheid Het protestantisme is een van de drie grote stromingen binnen het christendom, naast het rooms-katholicisme en de oosters-orthodoxe kerken.
JHWH en Protestantisme · Protestantisme en Willibrordvertaling ·
Septuagint
Er komen in de Chester Beatty Papyrus VII delen uit Deuteronomium voor. 1 Ezra uit de Codex Vaticanus De Septuagint of Septuaginta, vaak afgekort tot LXX, het getal 70 in Romeinse cijfers, is de vertaling in het Koinè of Oudgrieks van de Tenach of Hebreeuwse Bijbel, die tussen circa 250 en 50 v.Chr.
De bovenstaande lijst antwoord op de volgende vragen
- In wat lijkt op JHWH en Willibrordvertaling
- Wat het gemeen heeft JHWH en Willibrordvertaling
- Overeenkomsten tussen JHWH en Willibrordvertaling
Vergelijking tussen JHWH en Willibrordvertaling
JHWH heeft 100 relaties, terwijl de Willibrordvertaling heeft 48. Zoals ze gemeen hebben 9, de Jaccard-index is 6.08% = 9 / (100 + 48).
Referenties
Dit artikel toont de relatie tussen JHWH en Willibrordvertaling. Om toegang te krijgen tot elk artikel waarvan de informatie werd gehaald, kunt u terecht op: