We werken aan het herstellen van de Unionpedia-app in de Google Play Store
🌟We hebben ons ontwerp vereenvoudigd voor betere navigatie!
Instagram Facebook X LinkedIn

Literair vertaler en Proza

Snelkoppelingen: Verschillen, Overeenkomsten, Jaccard Similarity Coëfficiënt, Referenties.

Verschil tussen Literair vertaler en Proza

Literair vertaler vs. Proza

Een literair vertaler vertaalt literatuur (proza en/of poëzie) van de ene taal (de brontaal) naar de andere (de doeltaal). Proza is geschreven of oraal literair taalaanbod waarbij de versleer geen rol speelt en dat ook geen versregels telt, in tegenstelling tot poëzie.

Overeenkomsten tussen Literair vertaler en Proza

Literair vertaler en Proza hebben 1 ding gemeen hebben (in Unionpedia): Poëzie.

Poëzie

Leidse muurgedichten: Aleksandr Bloks 'Notsj, oelitsa, fonar, apteka' (Ночь, улица, фонарь, аптека/De Nacht, de straat, de lantaren, de apotheek). Moet een goed gedicht rijmen? - Universiteit van Nederland Poëzie of dichtkunst (van het Griekse 'poiesis'/ποίησις: maken, scheppen, vormen) is een vorm van literatuur die uit versregels is opgebouwd.

Literair vertaler en Poëzie · Poëzie en Proza · Bekijk meer »

De bovenstaande lijst antwoord op de volgende vragen

Vergelijking tussen Literair vertaler en Proza

Literair vertaler heeft 105 relaties, terwijl de Proza heeft 13. Zoals ze gemeen hebben 1, de Jaccard-index is 0.85% = 1 / (105 + 13).

Referenties

Dit artikel toont de relatie tussen Literair vertaler en Proza. Om toegang te krijgen tot elk artikel waarvan de informatie werd gehaald, kunt u terecht op: