Inhoudsopgave
49 relaties: Aleida Schot, Aleida Schot-prijs, Amy van Marken, Anneke Brassinga, Annemarie Schwarzenbach, Ariane Schluter, Arnold Saalborn, Arthur Langeveld, August Willemsen, C.A.G. van den Broek, Charles B. Timmer, De avond is ongemak, Gladys Yang, Greta Baars-Jelgersma, H.C. ten Berge, H.J. de Roy van Zuydewijn, Hans Boland, Hedda Martens, Het Cultuurfonds, Hilde Pach, Honderd jaar eenzaamheid, Irwan Droog, Jan de Zanger, Jesse Niemeijer, John Maxwell Coetzee, Karel van het Reve, Klaas Bruinsma (literair vertaler), Klaus Rifbjerg, Literair begrip, Literatuur van A tot Z, Lucas Rijneveld, Marijke Arijs, Martinus Nijhoff Vertaalprijs, Moshe Kahn, Nel Boer-den Hoed, Pamela Wedekind, Paul Claes, Pé Hawinkels, Peter Verstegen, Reis naar het einde van de nacht, Robert Schumann, Stichting Fonds voor de Letteren, Taalsector, Thérèse Cornips, Tom Ordelman, Tryntsje van der Zee, Vertalen, Willy Martin, Yang Xianyi.
Aleida Schot
Aleida Gerarda Schot (Amsterdam, 9 juli 1900 – aldaar, 8 juni 1969) was een Nederlands slaviste en literair vertaalster.
Bekijken Literair vertaler en Aleida Schot
Aleida Schot-prijs
De Aleida Schot-prijs is een prijs die sinds 1981 iedere twee jaar wordt toegekend voor literaire vertalingen uit één der Slavische talen in het Nederlands.
Bekijken Literair vertaler en Aleida Schot-prijs
Amy van Marken
Amelia (Amy) van Marken (Hilversum, 21 juni 1912 - Amsterdam, 15 juni 1995) was een Nederlands letterkundige en literair vertaler, en een groot kenner van de Scandinavische literatuur.
Bekijken Literair vertaler en Amy van Marken
Anneke Brassinga
Anneke Brassinga (Schaarsbergen, 20 augustus 1948) is een Nederlandse dichteres, prozaïst, essayist en literair vertaler.
Bekijken Literair vertaler en Anneke Brassinga
Annemarie Schwarzenbach
Annemarie Minna Renée Schwarzenbach (Zürich, 23 mei 1908 – Sils im Engadin, 15 november 1942), was een Zwitserse (Duitstalige) schrijfster, journaliste, dichteres en fotografe, die vanaf 1935 de Franse nationaliteit had.
Bekijken Literair vertaler en Annemarie Schwarzenbach
Ariane Schluter
Ariane Schluter (Voorburg, 1 februari 1966) is een Nederlandse actrice en literair vertaler vanuit het Engels.
Bekijken Literair vertaler en Ariane Schluter
Arnold Saalborn
Arnold Saalborn, eigenlijk Arnold Louis Bernard Zaalborn (Amsterdam, 30 november 1888 – Bussum, 15 februari 1973), was een Nederlands neerlandicus, docent, schrijver en literair vertaler.
Bekijken Literair vertaler en Arnold Saalborn
Arthur Langeveld
Arthur Langeveld (Amsterdam, 1947) is een Nederlands slavist en literair vertaler.
Bekijken Literair vertaler en Arthur Langeveld
August Willemsen
August Willemsen (Guus voor intimi) (Amsterdam, 16 juni 1936 - aldaar, 29 november 2007) was een Nederlands vertaler van Portugese en Braziliaanse literatuur.
Bekijken Literair vertaler en August Willemsen
C.A.G. van den Broek
Cornelis Andries Gerardus (Kees) van den Broek (Rijswijk (ZH), 30 januari 1935 – Leidschendam, 14 juli 1990) was een Nederlands literair vertaler.
Bekijken Literair vertaler en C.A.G. van den Broek
Charles B. Timmer
Charles Bernard Timmer, (Watergraafsmeer, 17 februari 1907 - Amsterdam, 1 januari 1991) was een Nederlandse schrijver, dichter en vertaler van Russische literatuur.
Bekijken Literair vertaler en Charles B. Timmer
De avond is ongemak
De avond is ongemak is de eerste roman van Marieke Lucas Rijneveld, uitgebracht in 2018.
Bekijken Literair vertaler en De avond is ongemak
Gladys Yang
Trouwfoto van Gladys Yang en haar man Yang Xianyi Gladys Yang (Chinese naam æˆ´ä¹ƒè¿ Dài NÇŽidié, Beijing, 19 januari 1919 – aldaar, 18 november 1999) was een Brits vertaler van Chinese literatuur.
Bekijken Literair vertaler en Gladys Yang
Greta Baars-Jelgersma
Greta Baars-Jelgersma (Enkhuizen, 23 november 1911 – Zeist, 19 mei 2014) was een vertaalster van Noorse, Zweedse en Deense boeken en hoorspelen.
Bekijken Literair vertaler en Greta Baars-Jelgersma
H.C. ten Berge
Johannes Cornelis (Hans) ten Berge (Alkmaar, 24 december 1938) is een Nederlands dichter, prozaschrijver, essayist en literair vertaler.
Bekijken Literair vertaler en H.C. ten Berge
H.J. de Roy van Zuydewijn
Herbert Joan de Roij van Zuijdewijn (Amsterdam, 19 december 1927 − Delft, 22 april 2019) was een Nederlands literair vertaler en dichter.
Bekijken Literair vertaler en H.J. de Roy van Zuydewijn
Hans Boland
Hans Boland (Djakarta, 1951) is een Nederlandse slavist en literair vertaler.
Bekijken Literair vertaler en Hans Boland
Hedda Martens
Hedda Martens, pseudoniem van Henriëtte Margaretha Plantenga (Kampen, 16 december 1947), is een Nederlandse schrijfster van verhalend proza.
Bekijken Literair vertaler en Hedda Martens
Het Cultuurfonds
Het Cultuurfonds (tot 7 november 2023: Prins Bernhard Cultuurfonds, tot 1999: Prins Bernhardfonds, 1940-1945: Spitfire Fund), ook bekend als het Anjerfonds, ondersteunt projecten op het gebied van cultuur en natuurbehoud in Nederland door middel van financiële bijdragen, opdrachten, prijzen en beurzen.
Bekijken Literair vertaler en Het Cultuurfonds
Hilde Pach
Hilde Pach (Goes, 24 september 1957) is een Nederlands vertaalster die sinds 1984 uit het Modern Hebreeuws en Jiddisj vertaalt.
Bekijken Literair vertaler en Hilde Pach
Honderd jaar eenzaamheid
Honderd jaar eenzaamheid (Spaans: Cien años de soledad) is een roman van de Colombiaanse Nobelprijswinnaar Gabriel García Márquez, in het Nederlands vertaald door C.A.G. van den Broek.
Bekijken Literair vertaler en Honderd jaar eenzaamheid
Irwan Droog
Irwan Droog (Den Haag, 20 juli 1984) is een Nederlands schrijver, redacteur en vertaler.
Bekijken Literair vertaler en Irwan Droog
Jan de Zanger
Jan Ferdinand (Jan) de Zanger (Schiedam, 4 juli 1932 – Hejlsminde, Denemarken, 14 januari 1991) was een Nederlands schrijver, dichter en literair vertaler.
Bekijken Literair vertaler en Jan de Zanger
Jesse Niemeijer
Jesse Niemeijer is een Nederlandse literaire vertaler die uit het Ests naar het Nederlands vertaalt.
Bekijken Literair vertaler en Jesse Niemeijer
John Maxwell Coetzee
John Maxwell (J.M.) Coetzee (Kaapstad, 9 februari 1940) is een Australische schrijver en literair vertaler van Zuid-Afrikaanse origine.
Bekijken Literair vertaler en John Maxwell Coetzee
Karel van het Reve
Karel van het Reve (Amsterdam, 19 mei 1921 – aldaar, 4 maart 1999) was een Nederlands letterkundige, slavist, literair vertaler, essayist, schrijver en columnist.
Bekijken Literair vertaler en Karel van het Reve
Klaas Bruinsma (literair vertaler)
Klaas Bruinsma (Oosterend (Súdwest-Fryslân), 1 februari 1931 – Drachten, 29 oktober 2018) was een Nederlands vertaler van historische literaire werken uit onder andere het Nederlands, Spaans en Grieks in het Fries.
Bekijken Literair vertaler en Klaas Bruinsma (literair vertaler)
Klaus Rifbjerg
Klaus Rifbjerg (Kopenhagen, 15 december 1931 – aldaar, 4 april 2015) was een Deense schrijver en dichter.
Bekijken Literair vertaler en Klaus Rifbjerg
Literair begrip
Een literair begrip is een begrip dat wordt gebruikt om literaire teksten te analyseren.
Bekijken Literair vertaler en Literair begrip
Literatuur van A tot Z
Zuid-Slavische literatuur Categorie:A-Z lijsten Literatuur van A tot Z.
Bekijken Literair vertaler en Literatuur van A tot Z
Lucas Rijneveld
Lucas Rijneveld (Nieuwendijk, 20 april 1991), eerder bekend onder de naam Marieke Lucas Rijneveld, is een Nederlandse schrijver en dichter.
Bekijken Literair vertaler en Lucas Rijneveld
Marijke Arijs
Marijke Arijs (Antwerpen, 1961) is een Belgisch literair vertaalster en schrijfster.
Bekijken Literair vertaler en Marijke Arijs
Martinus Nijhoff Vertaalprijs
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs, aanvankelijk de Martinus Nijhoffprijs is een jaarlijkse prijs voor de beste vertaling van een literair werk uit of naar het Nederlands.
Bekijken Literair vertaler en Martinus Nijhoff Vertaalprijs
Moshe Kahn
miniatuur Moshe Kahn (Düsseldorf, 1942) is een Duits literair vertaler die uit het Engels, het Frans en vooral het Italiaans vertaalt.
Bekijken Literair vertaler en Moshe Kahn
Nel Boer-den Hoed
Petronella Maria (Nel) Boer-den Hoed (Leiden, 6 juli 1899 - Amsterdam, 28 januari 1973) was van 1960 tot 1969 hoogleraar taal- en letterkunde der Scandinavische volken aan de Universiteit van Amsterdam.
Bekijken Literair vertaler en Nel Boer-den Hoed
Pamela Wedekind
Anna Naema Pamela Kadega Wedekind (Berlijn, 12 december 1906 - Ambach bij de Starnberger See, 9 april 1986) was een Duitse actrice, zangeres en literair vertaalster.
Bekijken Literair vertaler en Pamela Wedekind
Paul Claes
Paul Claes (Leuven, 30 oktober 1943) is een Vlaams auteur, classicus en literair vertaler.
Bekijken Literair vertaler en Paul Claes
Pé Hawinkels
Petrus Hermandus Hubertus (Pé) Hawinkels (Hoensbroek, 29 september 1942 – Nijmegen, 16 augustus 1977) was een Nederlandse letterkundige, dichter, (tekst)schrijver en literair vertaler.
Bekijken Literair vertaler en Pé Hawinkels
Peter Verstegen
Peter Verstegen (Den Haag, 30 juli 1938) is een Nederlands schrijver en literair vertaler.
Bekijken Literair vertaler en Peter Verstegen
Reis naar het einde van de nacht
Louis-Ferdinand Céline, 1932 Reis naar het einde van de nacht (Frans: Voyage au bout de la nuit) is het romandebuut van Louis-Ferdinand Céline uit 1932, verschenen in Parijs.
Bekijken Literair vertaler en Reis naar het einde van de nacht
Robert Schumann
Robert Schumann (Zwickau, 8 juni 1810 – Endenich (bij Bonn), 29 juli 1856) was een Duitse componist, pianist, dirigent en muziekcriticus in de periode van de romantiek.
Bekijken Literair vertaler en Robert Schumann
Stichting Fonds voor de Letteren
De Stichting Fonds voor de Letteren was een van de beide voorgangers van het Nederlands Letterenfonds en beoogde de bevordering van de Nederlandse en Friese literatuur.
Bekijken Literair vertaler en Stichting Fonds voor de Letteren
Taalsector
De taalsector is de branche van bedrijven, organisaties en taalprofessionals die zich bezighouden met de ontwikkeling, productie en verkoop van taalproducten, taalexpertise en taaldiensten.
Bekijken Literair vertaler en Taalsector
Thérèse Cornips
Thérèse Marie Sophie Cornips (Amby, 18 december 1926 – Haarlem, 4 maart 2016) was een Nederlandse literair vertaler uit het Duits, Engels en Frans in het Nederlands.
Bekijken Literair vertaler en Thérèse Cornips
Tom Ordelman
Theodor Hermann (Tom) Ordelman (Rheden, 13 oktober 1957 – Arnhem, 8 oktober 2016) was een Nederlandse schrijver, dichter, journalist, essayist en literair vertaler.
Bekijken Literair vertaler en Tom Ordelman
Tryntsje van der Zee
Tryntsje van der Zee-De Boer (29 juli 1940 - Leeuwarden, 28 november 2009) was een Nederlands vertaalster.
Bekijken Literair vertaler en Tryntsje van der Zee
Vertalen
Vertalen is het overzetten van een tekst van de ene naar de andere taal.
Bekijken Literair vertaler en Vertalen
Willy Martin
Willy Martin (Roeselare, 20 september 1941) is emeritus hoogleraar, taalkundige, dichter, literair vertaler en essayist.
Bekijken Literair vertaler en Willy Martin
Yang Xianyi
Trouwfoto van Yang Xianyi en zijn echtgenote Gladys Yang. Yang Xianyi (楊憲益, Wade-Giles Yang Hsien-i) (Tianjin, 10 januari 1915 - 23 november 2009) was een Chinees vertaler.
Bekijken Literair vertaler en Yang Xianyi