Overeenkomsten tussen Bijbel (christendom) en Maria Magdalena
Bijbel (christendom) en Maria Magdalena hebben 13 dingen gemeen (in Unionpedia): Dood en herrijzenis van Jezus, Evangelie van Thomas (Nag Hammadi), Evangelie volgens Johannes, Evangelie volgens Matteüs, Hebreeuws, Hiëronymus van Stridon, Jezus (traditioneel-christelijk), Nieuwe Testament, Oosters-orthodoxe kerken, Oudgrieks, Statenvertaling, Traditie (christendom), 1e eeuw.
Dood en herrijzenis van Jezus
Herrijzenis van Christus, Francesco Buoneri, 1619-20 De dood en herrijzenis, verrijzenis of opstanding van Jezus is een centraal thema in het christendom.
Bijbel (christendom) en Dood en herrijzenis van Jezus · Dood en herrijzenis van Jezus en Maria Magdalena ·
Evangelie van Thomas (Nag Hammadi)
Laatste pagina Koptische manuscript Thomasevangelie (Nag Hammadigeschriften). Het evangelie van Thomas, kortweg aangeduid als Thomas, is een van de apocriefe evangeliën.
Bijbel (christendom) en Evangelie van Thomas (Nag Hammadi) · Evangelie van Thomas (Nag Hammadi) en Maria Magdalena ·
Evangelie volgens Johannes
Het Evangelie volgens Johannes (vaak kortweg Johannes genoemd) is een van de vier evangeliën in het Nieuwe Testament.
Bijbel (christendom) en Evangelie volgens Johannes · Evangelie volgens Johannes en Maria Magdalena ·
Evangelie volgens Matteüs
Het Evangelie volgens Matteüs (vaak kortweg Matteüs of Mattheüs genoemd) is een van de vier evangeliën in het Nieuwe Testament van de christelijke Bijbel.
Bijbel (christendom) en Evangelie volgens Matteüs · Evangelie volgens Matteüs en Maria Magdalena ·
Hebreeuws
Het woord ''Israël'' in Hebreeuws schrift Klassiek Hebreeuws, ook bekend als Lesjon HaKodesj (לשון הקודש, 'de heilige taal'), is de taal van het jodendom.
Bijbel (christendom) en Hebreeuws · Hebreeuws en Maria Magdalena ·
Hiëronymus van Stridon
Sint-Hiëronymus(ca.1598), Federico Barocci, Galleria Borghese National Gallery ''Sint Hiëronimus in zijn studeerkamer''(1521), Albrecht Dürer, Museu Nacional de Arte Antiga ''De heilige Hiëronymus in de woestijn''(ca.1480), Leonardo da Vinci, Vaticaanse Musea Hiëronymus van Stridon, volledige Latijnse naam Eusebius Sophronius Hiëronymus (Grieks: Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος) (Stridon, ca. 347 – Bethlehem, 30 september 420) was een schrijver, vertaler en kluizenaar in het vroege christendom.
Bijbel (christendom) en Hiëronymus van Stridon · Hiëronymus van Stridon en Maria Magdalena ·
Jezus (traditioneel-christelijk)
Christus-Pantocrator in Dafni, Athene De traditioneel-christelijke benadering van Jezus (Oudgrieks) is de visie van de (orthodox-christelijke) traditie van het christendom, namelijk dat hij de Zoon van God is en daarmee deel uitmaakt van de goddelijke drie-eenheid of triniteit.
Bijbel (christendom) en Jezus (traditioneel-christelijk) · Jezus (traditioneel-christelijk) en Maria Magdalena ·
Nieuwe Testament
De kruisiging van Jezus, 1512-1516, door Matthias Grünewald Het Nieuwe Testament (Koinè: Ἡ καινὴ διαθήκη, Hē kainḕ diathḗkē; Latijn: Novum Testamentum) is het tweede deel van de christelijke Bijbel en bestaat uit 27 werken, 'boeken', die alle in het Koinè Grieks zijn geschreven.
Bijbel (christendom) en Nieuwe Testament · Maria Magdalena en Nieuwe Testament ·
Oosters-orthodoxe kerken
''Constantijn de Grote'', mozaïek in de Hagia Sophia, ca. 1000 De oosters-orthodoxe kerk, officieel de orthodoxe katholieke kerk genoemd, is een stroming binnen het christendom die zichzelf beschouwt als directe voortzetting van de 'ene, heilige, katholieke en apostolische' kerk.
Bijbel (christendom) en Oosters-orthodoxe kerken · Maria Magdalena en Oosters-orthodoxe kerken ·
Oudgrieks
Oudgrieks,, hē Hellēnikē glōtta, is een verzamelnaam (omdat er geen 'hoofdtaal' was) voor de dialecten die in het oude Griekenland, Ionië en in de Griekse kolonies werden gesproken.
Bijbel (christendom) en Oudgrieks · Maria Magdalena en Oudgrieks ·
Statenvertaling
De Statenvertaling (of Statenbijbel) is de eerste officiële Nederlandstalige Bijbelvertaling, die rechtstreeks uit het oorspronkelijke Hebreeuws, Aramees en Grieks werd vertaald.
Bijbel (christendom) en Statenvertaling · Maria Magdalena en Statenvertaling ·
Traditie (christendom)
Een Gutenbergbijbel Traditie binnen het christendom is de overlevering die als bron staat voor het verstaan van de openbaring van de waarheid door God aan de mensen.
Bijbel (christendom) en Traditie (christendom) · Maria Magdalena en Traditie (christendom) ·
1e eeuw
De 1e eeuw, waarmee de 1e eeuw van de christelijke jaartelling bedoeld is, is de eerste periode van 100 jaar van die jaartelling, dus de periode bestaande uit de jaren 1 tot en met 100.
1e eeuw en Bijbel (christendom) · 1e eeuw en Maria Magdalena ·
De bovenstaande lijst antwoord op de volgende vragen
- In wat lijkt op Bijbel (christendom) en Maria Magdalena
- Wat het gemeen heeft Bijbel (christendom) en Maria Magdalena
- Overeenkomsten tussen Bijbel (christendom) en Maria Magdalena
Vergelijking tussen Bijbel (christendom) en Maria Magdalena
Bijbel (christendom) heeft 148 relaties, terwijl de Maria Magdalena heeft 95. Zoals ze gemeen hebben 13, de Jaccard-index is 5.35% = 13 / (148 + 95).
Referenties
Dit artikel toont de relatie tussen Bijbel (christendom) en Maria Magdalena. Om toegang te krijgen tot elk artikel waarvan de informatie werd gehaald, kunt u terecht op: