We werken aan het herstellen van de Unionpedia-app in de Google Play Store
🌟We hebben ons ontwerp vereenvoudigd voor betere navigatie!
Instagram Facebook X LinkedIn

Bijbelvertaling en British Museum

Snelkoppelingen: Verschillen, Overeenkomsten, Jaccard Similarity Coëfficiënt, Referenties.

Verschil tussen Bijbelvertaling en British Museum

Bijbelvertaling vs. British Museum

''Nieuwe Vertaling'' uit 1951.In het gebouw van het Bijbelhuis in Amsterdam wordt de ''Nieuwe Vertaling'' aangeboden aan vertegenwoordigers van de kerken. Een Bijbelvertaling is de tekst van de Bijbel in een andere taal dan die van de brontekst, die geschreven is in het Hebreeuws, Aramees of Koine-Grieks. Great Court Het British Museum is het nationale museum van het Verenigd Koninkrijk en bevindt zich in Great Russell Street in Londen.

Overeenkomsten tussen Bijbelvertaling en British Museum

Bijbelvertaling en British Museum hebben 1 ding gemeen hebben (in Unionpedia): Codex Alexandrinus.

Codex Alexandrinus

De Codex Alexandrinus (Londen, British Library), Codex A (02) is een Grieks Bijbelhandschrift uit de 5e eeuw.

Bijbelvertaling en Codex Alexandrinus · British Museum en Codex Alexandrinus · Bekijk meer »

De bovenstaande lijst antwoord op de volgende vragen

Vergelijking tussen Bijbelvertaling en British Museum

Bijbelvertaling heeft 100 relaties, terwijl de British Museum heeft 44. Zoals ze gemeen hebben 1, de Jaccard-index is 0.69% = 1 / (100 + 44).

Referenties

Dit artikel toont de relatie tussen Bijbelvertaling en British Museum. Om toegang te krijgen tot elk artikel waarvan de informatie werd gehaald, kunt u terecht op: